Page 41
P. 41
Dor (2014) 22
múltipla é utilizada para abranger os antecedentes Conclusões
médicos mais habituais e critérios com respostas Com este trabalho, pretende-se contribuir
limitadas (p.ex. metastização [sim/não], complica- para o desenvolvimento de sistemas eletrónicos
ções do tratamento [sim/não]). A categorização de registo médico, sem custos de aquisição ou
em tabela permite a análise sem necessidade manutenção, que permitam melhorar a atividade
de tratamento prévio dos dados, o que agiliza a clínica e de investigação em dor. Os autores
investigação clínica. acreditam que esta ferramenta possa ser uma
A aplicação publicada é operacional em com- mais-valia, especialmente se melhorada com o
putadores com Microsoft Excel, versões poste- contributo de todos os médicos das unidades
riores a 1997, e não requer instalação. O sistema de dor que a utilizem, pelo que se disponibiliza
está protegido por nome de utilizador e palavra livremente em http://www.anestesia.pt.
passe que podem ser definidos pela direção da
unidade. Esta versão da aplicação funciona lo- Bibliografia
calmente e não requer ligação à rede, a segu-
rança dos dados é reforçada pela limitação de 1. Fegan G, Lang T. Could an Open-Source Clinical Trial Data-Man-
agement System Be What We Have All Been Looking For? PLoS
acesso aos computadores hospitalares onde é Medicine. 2008;5(3):6.
guardada a base de dados. O desenvolvimento 2. Parente S, McCullough J. Health Information Technology And Pa-
futuro desta plataforma passará pela adicional tient Safety: Evidence From Panel Data. Health Affairs. 2009;28(2):
357-360.
encriptação da informação sensível. 3. Flannigan C, McAloon J. Students prescribing emergency drug infu-
Apesar de intuitiva, a utilização desta plataforma sions utilising smartphones outperform consultants using BNFCs.
tem uma curva de aprendizagem que exige algum Resuscitation. 2011;82(11):1424-27.
treino, nomeadamente quanto às funções de cada 4. Blumenthal D, Tavenner M. The “Meaningful Use” Regulation for
Electronic Health Records. New England Journal of Medicine. 2010;
botão e limitações impostas pela programação. 363:501-4.
Os autores acreditam que o desenvolvimento 5. Bloomfield E, Feinglass N. The anesthesia information management
deste software por anestesiologistas, à medida system for electronic documentation: what are we waiting for? Journal
of Anesthesia. 2008;22(4):404-11.
das necessidades clínicas diárias, é uma mais- 6. Jha A, DesRoches C, Campbell E. Use of Electronic Health Records
-valia. Ao invés da perspetiva de engenheiros e in U.S. Hospitals. New England Journal of Medicine. 2009;360:
1628-38.
técnicos informáticos, ou da modificação de pro- 7. Himmelstein D, Wright A, Woolhandler S. Hospital Computing and
gramas pré-existentes, a adequação do ponto the Costs and Quality of Care: A National Study. The American
de vista do médico utilizador tem o potencial de Journal of Medicine. 2010;123(1):40-6.
aumentar a adesão às novas tecnologias. 8. Frénot S, Laforest F. Medical record management systems: criticisms
and new perspetives. Methods Inf Med. 1999;38(2):89-95.
Ao disponibilizar o sistema, os autores preten- 9. Ferreira-Valente M, Pais-Ribeiro J, Jensen M. Further Validation of a
dem fornecer uma ferramenta de utilização livre Portuguese Version of the Brief Pain Inventory Interference Scale.
em português, que estimule a creatividade no de- Clínica y Salud. 2012;23(1):89-96.
senvolvimento de programas informáticos adapta- 10. Santos J, Brito J, de Andrade D. Translation to Portuguese and
validation of the Douleur Neuropathique 4 questionnaire. Journal of
dos às unidades de dor, sem competir com o Pain. 2010;11(5):484-90.
software disponível nos hospitais. No website ofi- 11. Viana M, Almeida P, Santos R. Adaptação portuguesa da versão
cial, encontram-se instruções para aceder, modi- reduzida do Perfil de Estados de Humor – POMS. Análise Psicológica.
2001;19(1):77-92.
ficar e personalizar a aplicação, assim como ins- 12. Kerns R, Turk D, Rudy T. The West Haven-Yale Multidimensional Pain
truções de bloqueio que serão disponibilizadas às Inventory (WHYMPI). Pain. 1985;23(4):345-56.
direções de serviço para restringir o acesso. Em 13. Pais-Ribeiro J, Silva I, Ferreira T. Validations study of a Portuguese
version of the Hospital Anxiety and Depression Scale. Psychology,
final de 2013, a utilização expandiu-se para a Health & Medicine. 2007;12:225-37.
consulta de dor crónica na unidade de terapêuti- 14. Campos R, Gonçalves B. The Portuguese version of the Beck De-
ca da for, no pólo HUC do CHUC. O processo de pression Inventory-II (BDI-II): Preliminary psychometric data with two
integração contribuiu para a atualização e me- nonclinical samples. European Journal of Psychological Assessment.
2012;27(4):258-64.
lhoria do interface, mostrando a flexibilidade da 15. Lima M, Soares B, Paoliello G. The Portuguese version of the Clinical
plataforma a realidades diferentes da dos autores. Global Impression-Schizophrenia Scale: validation study. Revista
Brasileira de Psiquiatria. 2007;29(3):246-9.
Apesar das limitações existentes, o constante 16. Ferreira P. Development of the Portuguese version of MOS SF-36.
desenvolvimento fundamentado na experiência Part I. Cultural and linguistic adaptation. Ata Médica Portuguesa.
de utilização tem permitido melhorar a platafor- 2000;13(1-2):55-66.
ma e acreditamos que atualmente já dispõe de 17. Ferreira P. Development of the Portuguese version of MOS SF-36.
Part II –Validation tests. Ata Médica Portuguesa. 2000;13(3):119-27.
características que permitem uma fácil imple- 18. Vartanian J, Carvalho A, Yueh B. Brazilian-Portuguese validation
mentação. As sugestões e críticas que advenham of the University of Washington Quality of Life Questionnaire for
da utilização por mais profissionais permitirão pro- patients with head and neck cancer. Head Neck. 2006;28(12):
1115-21.
gressos mais rápidos no desenvolvimento deste 19. Vigatto R, Alexandre N, Filho H. Development of a Brazilian Portuguese
software que inicia a sua experiência fora do hos- Version of the Oswestry Disability Index Cross-Cultural Adaptation,
pital dos autores. O facto de ser gratuito facilita o Reliability, and Validity. Spine. 2007;32(4):481-6.
acesso e espera-se que contribua para a progres- 20. Martins J, Napoles B, Hoffman C. Versão Brasileira do Shoulder Pain
and Disability Index: tradução, adaptação cultural e confiabilidade.
siva automatização dos registos clínicos. Revista Brasileira de Fisioterapia. 2010;14(6):527-36.
DOR
40